Zum Inhalt wechseln


Foto

Suche motivierte Mitstreiter für die Übersetzung der frz. SOX-Kampagne


  • Dieses Thema ist geschlossen Dieses Thema ist geschlossen
2 Antworten in diesem Thema

#1 mophead

mophead

    Member

  • Mitglieder
  • PIPPIP
  • 25 Beiträge

Geschrieben 07. Dezember 2017 - 12:34

Hoi chummers!

tl;dr:
Ich suche Leute, die Bock haben, mit mir zusammen die offizielle französische SOX-Kampagne "Mauvais présage" ins Deutsche zu übersetzen. Wir haben den Segen des Verlags und wenn alles glatt läuft, wird das Endergebnis kostenlos veröffentlicht.

Die lange Story:
Manche von euch erinnern sich vielleicht noch an das Quellenbuch zur SOX für Shadowrun 4. https://shadowhelix....elle,_de:_SOX  Der Band war zweigeteilt und enthielt sowohl ausführliche Regionalbeschreibungen als auch eine komplette Kampagne in der SOX, "Hoffnungsstrahlen". Das selbe Buch ist auch auf Französisch bei Black Book Editions erschienen, allerdings mit einer anderen, völlig neuen Kampagne, die ebenfalls in der SOX spielt und sich an ein paar Stellen mit der Handlung der deutschen Kampagne kreuzt.

Diese Kampagne ("Mauvais Présage") wurde nie ins Deutsche übersetzt und Pegasus wird das auch in Zukunft nicht tun, wie Tigger vor zwei Jahren auf der NordCon hat verlauten lassen. Er hat aber ebenfalls verlauten lassen, dass Fanengagement hier gern gesehen ist. Und genau darauf werde ich ihn festnageln.  ]:-)   Ich habe mich mit ihm in Verbindung gesetzt und folgenden Deal ausgehandelt:

• Wir übersetzen den Text der Kampagne ins Deutsche.
• Pegasus nimmt den Reintext und verpackt ihn in offizielles Shadowrun-Layout mit Bildern und allem.
• Das Ganze wird dann kostenlos als PDF veröffentlicht.

Das ist natürlich ein großartiger Deal, aber bis jetzt ist das alles nur Schall und Rauch, denn so eine Kampagne mit 90 Seiten will erstmal übersetzt werden. Und dazu brauche ich Euch, meine bilingualen chummers. Ich halte mich zwar für durchaus in der Lage, das Ganze alleine zu machen, aber das wird ein dicker Brocken. Im Team geht das schon wesentlich flotter.

Wenn ihr also gut Französisch könnt und Lust habt, das auch endlich mal praktisch einzusetzen, dann schickt mir eine PM oder meldet euch per Mail an twilight(punkt)sparkle(ätt)posteo(punkt)ch

sh00t str8, m8!
mophead


PS: Wenn ihr noch ein Board oder einen Datahaven kennt, wo interessierte chummers rumhängen könnten, dann sagt mir Bescheid, oder postet diese Meldung einfach selber direkt dorthin.
 


  • TwistedMinds gefällt das

Spieglein, Spieglein an der Wand... wer legt den schönsten Flächenbrand?  -  Blümchenknicker


#2 mophead

mophead

    Member

  • Mitglieder
  • PIPPIP
  • 25 Beiträge

Geschrieben 07. Dezember 2017 - 15:00

Ich hab' den selben Post auch ins SR5-Unterforum gestellt. Am besten schreibt ihr eure Kommentare da rein, damit sich das hier nicht verzettelt.

http://www.foren.peg...z-sox-kampagne/

Spieglein, Spieglein an der Wand... wer legt den schönsten Flächenbrand?  -  Blümchenknicker


#3 n3mo

n3mo

    Semiotikguerilla

  • Shadowrun Mods
  • PIPPIPPIP
  • 4.830 Beiträge

Geschrieben 07. Dezember 2017 - 17:15

In diesem Sinne auf Wunsch zu.

 

MfG

n3mo


They never tell you how heavy a corpse is in training school.
You can´t afford to fall in love with a plan...

 

Whilst I write this, I hold a sword in each hand and a pistol in the other.

 

.ninja {color: black; visibility: hidden; animation-duration: 0.00001s; }





Besucher die dieses Thema lesen: 0

Mitglieder: 0, Gäste: 0, unsichtbare Mitglieder: 0